Obvestilo

Danes, 15. 1. 2020, zaradi odsotnosti mentorjev odpadeta interesni dejavnosti ODBOJKA in SABLJANJE.

OBVESTILO ZA UČENCE 8. RAZREDA

Jutri, v sredo, 15. 1. 2020, bodo imeli učenci 8. razreda tehniški dan na temo poklicnega usmerjanja.

Aktivnosti bodo potekale od 1. do 5. ure v učilnicah:

U14 za 8. a,

U17 za 8. b,

U25 za 8. c.

Predura, DOD, DOP pouk na ta dan je. Učenci imejte s seboj pisala.

Vodja tehniškega dne: Peter Štubljar

Mednarodni dan strpnosti


V tem šolskem letu je naša šola že drugo leto vključena v projekt Mednarodni dan strpnosti ‒dan za strpnost in prijateljstvo, katerega nosilec je Izobraževalni center Eksena. V mesecu oktobru in novembru so učenci preko tematskih razrednih ur ozaveščali pomen strpnosti in ugotavljali, kako bi lahko bil svet za vse lepši, če bi bil vsak sprejet v svoji edinstvenosti. Z večkratnim ozaveščanjem odgovornosti za lastno vedenje, dejanja ter možne posledice, tako pozitivne kot negativne, lahko krepimo vrednote, ki so pomembne za kakovostnejše sobivanje. Z drobnimi prijaznimi dejanji lahko drug drugemu polepšamo dneve.

Na delavnicah so učenci ustvarili likovne in literarne izdelke ‒ nekateri izmed njih so razstavljeni v 1. in 2. nadstropju naše šole. Vljudno vabljeni na ogled razstave.

Anja Žavbi
(več …)

SREČANJE S PREVAJALKO DANNI STRAŽAR IN UREDNICO ZALOŽBE ZALA MATEJO ČRV SUŽNIK

V zadnjih decembrskih dneh (19. 12. 2019) so bili učenci 4. č oddelka deležni posebne nagrade – obiskala jih je namreč prevajalka DANNI STRAŽAR, ki prevaja iz švedščine. Tudi dela in živi na Švedskem, je pa  slovenskih korenin, kar ji lajša delo prevajalke.

Z založbo Zala naša šola sodeluje že od njenih začetkov in glavna urednica Mateja ČRV SUŽNIK ima res tenkočuten pristop pri izbiri knjižnih del, ki jih pripelje v našo Slovenijo. Življenje majhnih založb ni lahko, je pa sodelovanje z njimi res srčno in mnogokrat preraste v pravo prijateljstvo, saj nas povezuje ljubezen do zapisane besede. Pozornost založniki in knjižničarji namenjamo njenemu zvenu, izraznosti, širini in globini. Vse to je pogoj, da zgodba, ki jo pisatelj želi podariti bralcem, res zapoje v človeku, ga zdrami, poboža in pelje v svet. In ZALOŽBA ZALA je sinonim za kakovostne knjige, saj je mnogo njihovih knjig nagrajenih z znakom zlata hruška, kar je zagotovo lepa vzpodbuda za  njihovo nadaljnje delo.

Uspeh založnikov pa je v veliki meri odvisen tudi od prevajalcev. Njihovo delo je zelo pomembno, kar začutimo, ko prebiramo dela različnih prevajalcev: Pika Nogavička Astrid Lindgren v prevodu Nade Grošelj malce drugače zveni kot v prevodu Kristine Brenkove, prav tako VDV Roalda Dahla v čudoviti igri besed neverjetno hudomušno poboža bralca s pomočjo prevajalke Ane  Barič Moder, povsem drugače kot prevod Jožeta Prešerna.

Kakorkoli že, prevajalka Danni Stražar nam je v četrtkovem dopoldnevu v besedi in pesmi približala švedski jezik. Prisluhnili smo odlomkom Gospoda Groma v švedskem in slovenskem jeziku, zapela pa nam je tudi dve božični pesmi, ki ju prepevajo njihovi otroci in zaigrala na kitaro, saj v tamkajšnji glasbeni šoli po posebni metodi poučuje tudi igranje tega inštrumenta.

Obisk, ki nam ga je podarila založba Zala, je bil prav posebno božično darilo, o čemer govorijo tudi vtisi učencev. Hvaležni smo urednici in založnici Mateji Črv Sužnik ter prevajalki Danni Stražar za poučno, vznemirljivo in »multikulturno« darilo.

Knjižničarka na OŠTB: Marta Grkman Repolusk

SREČANJE S PREVAJALKO DANNI STRAŽAR

(več …)

OBVESTILO ZA 9. RAZRED

Jutri, v petek, 10. 1. 2020, bodo za devetošolce na šoli potekale delavnice na temo poklicne usmerjenosti.

Aktivnosti se pričnejo s prvo šolsko uro v učilnicah U14 za 9. a, U18 za 9. b in zaključijo s peto šolsko uro.

Predura, DOD, DOP pouk na ta dan je.

Napiši pismo in poišči prijatelja

Učenci 6. c-oddelka so v okviru projekta Teden pisanja z roko, ki bo uradno potekal med 20. in 24. januarjem, pri uri slovenščine že v začetku decembra pisali nepoznanim vrstnikom na Hrvaško v Dardo.

Pred tem sem jim predstavila šolo, s katero smo pred leti vzpostavili povezavo med sodelovanjem v Erasmus+ projektu, in jih vprašala, ali so si z vrstniki iz Hrvaške pripravljeni izmenjati pisma z novoletnimi voščili. Moj predlog je bil soglasno sprejet, sledilo je le še krajše načrtovanje. Pogovorili smo se, katere jezike učenci govorijo (prvi in drugi jezik) in katerega se učijo kot tujega jezika. Nekateri so se lahko pohvalili tudi z bogatim besednim zakladom v hrvaškem jeziku. Tako smo sklenili, da vsi ročno napišejo predstavitveno pismo v angleškem jeziku in ga nato prevedejo v slovenski jezik in ostale jezike, ki jih govorijo oz. se jih učijo. Besedilu o sebi so dopisali še tople božično-novoletne želje in dodali simpatične praznične ilustracije. Nedvomno so se pri pisanju vsi potrudili, saj so imeli v mislih neznanega mladega bralca, ki mu bo branje čitljivo in skrbno napisanega pisma v veselje. Ko so bila pisma poslana, pa niso več razmišljali le o tem, kdo do naslovnik njihovega pisma, temveč, kdaj in čigavo pismo bo razveselilo posameznega učenca iz 6. c.

Praznična pisma so učence »ujela« tik pred odhodom na počitnice. Pričakovanje in veselje sta bila nepopisna. Izmed vseh pisem je vsak učenec izvlekel svojega. Sledilo je glasno branje, opazovanje pisave hrvaških učencev, iskanje razlik in podobnosti v slovenskem in hrvaškem jeziku. Ko sem učence vprašala, kaj so prednosti ročno napisanega pisma, ki ga držijo v rokah, so s ponosom povedali, da so ročno napisana pisma bolj osebna, kažejo več spoštovanja in naklonjenosti, lahko povedo, ali se je piscu mudilo ali pa si je vzel čas in se potrudil.

Nemalo učencev je izrazilo pripravljenost in željo, da bodo na pismo odgovorili. Kdo ve, se morda časi tradicionalnega dopisovanja vračajo?

Več utrinkov si lahko pogledate s klikom na spodnjo sliko.

Živa Blatnik

Decemberske radosti

V 1. b-oddelku je bil mesec december prav poseben, saj nas je skriti Decembrček vsako jutro pozdravil s posebnim sporočilom. To sporočilo nas je spremljalo pri pouku, v podaljšanem bivanju in pogosto tudi popoldne. V sporočilih nas je spodbujal, da smo ustvarili dobro predpraznično vzdušje − sejali smo božično žito, krasili smrečico, pisali voščilnice, izdelovali okraske ipd. Velikokrat nam je dal posebno nalogo, s katero smo razveseljevali starše, sošolce in stare starše. Kar nekajkrat pa smo dobili tudi nagrado in se skupaj poveselili z igro, pesmijo, risanko ali zgodbico. Ugotovili smo, kako malo je potrebno, da komu pričaramo nasmeh na obraz in se prav zaradi tega počutimo dobro.

Učenci 1. b z učiteljicami Tjašo, Mojco in Živo

window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'UA-66705794-1');